我们建构

Tectonics,中文“建构”,中英文词语都比较含糊。中文“建构”的语境和英文“tectonics”的语境并不一样,要把两种语境分开。 学习tectonics有这么几个困难。第一,tectonics这个词,中文、英文都没有一个固定的定义。我们把那么丰富的材料简化为一个共同的定义的话,我们会失去很多丰富的、有意思的东西。第二是英文阅读。特别是MarcoFrascari的文章是比较难的。第三是个例的分析。研究tectonics,因为语境不是固定的,大家讲的东西不能用定义来固定专词的意思,所以要注意他们提到的是那些个例,个例分析在这种情况下起的作用非常大。第四,大家要了解建筑理论最近二三十年的发展的大框子认识,tectonics和diagram是不能混起来的。

上传人: 上传时间:2015-05-14 16:45:50 文档格式:doc 收藏数:0 页数: 31 评论数: 0 分类标签: 建筑
详细介绍 相关推荐 内容评论
详细介绍
我们建构-图一

我们建构-图一

我们建构-图二

我们建构-图二

我们建构-图三

我们建构-图三

我们建构-图四

我们建构-图四

我们建构-图五

我们建构-图五

特别声明:本资料属于用户上传的共享下载内容,仅只用于学习不可用于商业用途,如有版权问题,请及时 联系站方删除!

收藏
分享

微信扫码分享

点击分享

相关推荐
点击查看更多
全部评论 我要评论
暂无评论